2020年1月4日土曜日

アンデスの手組紐  The Andean hand braiding


12月の組紐学会のワークショップでアンデスの手組紐を習ってきました。とてもユニークな組み方です。道具は何も使わず、手だけで組んでいきます。



写真のように、左手の親指と人差し指に4本ずつ4組計16本の糸を掛けます。糸はだらりと下に垂らしておきます。いつもはぴんと張った糸で組んでいるので、この「だらり」がなかなか曲者です。いつの間にか4本あるべき糸が5本に増えていたりします。

講師の青柳さんは、これをペルーで習ってきたそうです。よく覚えられたなと感心します。また、習ってきたことを、こんな風に図に表して、他人に説明するのもまた大変なことだと思いました。



なんとかブレスレットの長さまで組むことができました。こんな風に、最初は全然できなかったことが、次第にできるようになるのは、うれしいことです。でも何とか組めるようになったものの、なぜこの動きがこの模様をつくるのか、理解できていません。別の模様を習えば、分かるようになるのでしょう。




The December workshop of the Kumihimo Society was Andean hand braiding.  It is a unique braiding. We use nothing else but our hands.  


As is shown in the photo, you hold 4 groups of 4 threads each with the thumb and the index finger and leave the threads hanging down loose.  As I always braid with tightened threads, it is not easy for me to handle the loose threads.  Before I realize it, I often found myself holding 5 threads instead of 4 in a group.

The instructor, Ms. Aoyagi, learned this technique in Peru, I heard.  I really admire her.  Not only had she learned such a unique technique, but also she communicates the technique to us clearly with drawings and sighs. 

I managed to braid it long enough to make a bracelet.  It is satisfying to make progress in something which I could not do before.  Though I can somehow braid now, I really do not understand why each movement makes this pattern.  I need to try more patterns to understand the mechanism.

0 件のコメント:

コメントを投稿