スタンドのホコリや汚れをきれいにしていて気づいたのですが、これを他でも見たことがあるのです。ようやく思い出したのが、洋裁用のボディです。ボディの部分を取り外すと、まるで双子のように同じ形をしていました。
昨年はこの2つのクテ休め台を使って、幡垂飾を組みました。問題は、スタンドの円盤にクランプで取り付けている部分が小さいため、時々外れてしまうことでした。それで、今回、新しいかまぼこ板に丸い穴を開けて、スタンドのポールを通すことで、しっかりと安定させることにしました。丸い穴を開けるのが大変でしたが、いくつか失敗して、なんとかでき上がりました。
できあがった物を眺めて、また思い出したのが、カメラの三脚です。昔買った簡単な三脚を出してみると、うまい具合に、クテを掛けてくださいと言わんばかりに、ハンドルが付いています。ハンドルの手元が太くて、その先が細くなっているのが難点ですが、持ち運びも簡単だから、仲間と作業をするときに持っていけます。こうして眺めてみると、役に立つ道具が身近にあるものだなと、感心しました。
Finally I managed to improve my Kute Rest Stand. When you have too many Kute to hold in your hands, you may want to deposit some of them somewhere. About one and a half years ago, I visited a home center and looked for a suitable tool until I found a pair of towel hanger parts. With a matching wooden rod, and a plate of Kamaboko*, I made a Kute Rest. What I needed next was a stand. I looked around in my late father’s shed, and found a lamp stand which he used when he trimmed Bonsai in the evening. I attached my Kute Rest to this stand with a cramp.
* Kamaboko is a steamed fish paste which is often attached to a wooden plate.
While I was cleaning the old stand, I noticed that I had seen something like this before. I finally remembered. It was a body I use for dressmaking. After removing the body part, I found almost the same stand as the one I already found. They were almost twins.
Using these Kute Rest Stands, I braided Bansuishoku last Aril. The problem was that the connecting parts were too small that sometimes the Rest fell off. I decided to make a hole in the wooden plate through which the stand pole can go so that the plate becomes stable. Making a hole was not an easy task for me. After sacrificing several Kamaboko plates, I finally made two plates with a more-or-less round hole.
I was admiring my finished work when I recalled a tripod for a camera. I dug out my old tripod. It has a nice handle as if it is inviting Kute to be suspended. Ideally the handle should be of the same thickness, but never mind. It is foldable and easy to carry. I can take it in my bag when my team gets together to work. Looking around, I realized anew that I am surrounded by very useful tools once I look for it.
As a trial of the newly improved tool, I made samples of Bansuishoku. It is a sturdy and beautiful pattern, good for bag handles and a belt for a summer dress.
0 件のコメント:
コメントを投稿